Articole
––––––––––
PREGĂTIREA UNUI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ
PREGĂTIREA UNUI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ Cunoașterea limbilor străine este importantă în prezent pentru toată lumea și devine cu atât mai importantă într-o lume din ce în ce mai globalizată în care schimburile comerciale internaționale au căpătat o amploare fără...
PREGĂTIREA UNUI TRADUCĂTOR DE LIMBA ITALIANĂ
PREGĂTIREA UNUI TRADUCĂTOR DE LIMBA ITALIANĂ Traducătorul este profesionistul care traduce în scris un text dintr-o limbă (limba sursă) în alta (limba țintă), cel mai adesea dintr-o limbă străină către limba sa maternă, fără a se limita la o traducere ad litteram, ci...
INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA EXPOZIȚII
Sursă imagine: online INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA EXPOZIȚIIInternaționalizarea brandului și extinderea pe o piață externă nu pot fi separate de participarea la târguri sau expoziții internaționale unde este necesar să interacționezi cu multe persoane, să explici...
INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA POLIȚIE
Sursă imagine: online INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA POLIȚIE Există o serie colaboratori și experți care își oferă serviciile autorităților din domeniul juridic (poliție, parchet, executori judecătorești, instanțe judecătorești), printre care se numără și...
TRADUCĂTOR AUTORIZAT DE LIMBA ITALIANĂ LA TRIBUNAL
Sursă imagine: onlineTRADUCĂTOR AUTORIZAT DE LIMBA ITALIANĂ LA TRIBUNAL Creșterea mobilității în cadrul Uniunii Europene, și îndeosebi între Italia și România implică o creștere proporțională a relațiilor juridice dintre aceste două țări. Acest lucru, la rândul său,...
DE CE M-AȚI ALEGE CA TRADUCĂTOR ȘI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ?
DE CE M-AȚI ALEGE CA TRADUCĂTOR ȘI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ? Datorită accesului din ce în ce mai facil la informație (internet, social media etc.), clienții au în prezent mult mai multe instrumente la îndemână pentru a-și alege un furnizor de servicii adecvat...
TRADUCERE AUTOMATĂ SAU TRADUCERE UMANĂ? ACEASTA ESTE ÎNTREBAREA …
TRADUCERE AUTOMATĂ SAU TRADUCERE UMANĂ? ACEASTA ESTE ÎNTREBAREA ... În cazul în care doriți să traduceți unul sau mai multe documente și nu știți dacă să apelați la ajutorul unui traducător profesionist, în mod evident contra cost, sau să efectuați traducerea cu...
TRADUCERI DE BROȘURI ȘI CATALOAGE DIN LIMBA ITALIANĂ
TRADUCERI DE BROȘURI ȘI CATALOAGE DIN LIMBA ITALIANĂ Traducerea unei broșuri sau a unui catalog de prezentare reprezintă un instrument de marketing extrem de util și eficient pentru societățile care doresc să își extindă activitatea dincolo de granițele naționale. Se...
TRADUCERILE IN SECTORUL AGRICOL
TRADUCERILE ÎN SECTORUL AGRICOL Traducerile documentelor din sectorul agricol trebuie încredințate unor traducători specialiști care cunosc terminologia de specialitate și dețin cunoștințe aprofundate nu numai în domeniul agricol, ci și în domeniul tehnic și...
TRADUCĂTOR ȘI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA STAREA CIVILĂ
TRADUCĂTOR ȘI INTERPRET DE LIMBA ITALIANĂ LA STAREA CIVILĂ Ziua cununiei civile este pentru mulți una din cele mai frumoase zile din viață. Este ziua în care se bucură de atenția tuturor și îndeosebi de atenția alesului sau a alesei. De aceea este foarte important ca...
TRADUCERILE ÎN INDUSTRIA PRODUSELOR COSMETICE
Într-o societate preocupată din ce în ce mai mult de imagine și de aspectele estetice ale oamenilor și ale obiectelor, firmele din sectorul produselor de înfrumusețare au evoluat, adresându-se unor categorii de persoane din ce în ce mai numeroase și mai...
TRADUCERI DE ACTE NOTARIALE – LIMBA ITALIANĂ
TRADUCERI DE ACTE NOTARIALE - LIMBA ITALIANĂ Pentru a putea prezenta un act notarial sau pentru a atașa la un act notarial documente redactate într-o limbă străină, este necesar să vă adresați unui traducător autorizat pentru limba italiană în vederea traducerii...
INTERPRET PENTRU LIMBA ITALIANĂ ONLINE
INTERPRET PENTRU LIMBA ITALIANĂ ONLINE Pandemia de Covid a luat prin surprindere o lume întreagă. Consecințele devastatoare ale acestui virus nu s-au resimțit numai la nivel de sistem medical, ci și pe plan economic. Toate modificările intervenite într-un ritm...
AVANTAJELE TRADUCERILOR DIN LIMBA ITALIANĂ EFECTUATE ONLINE
Într-o lume în continuă mișcare, timpul este un factor extrem de important. Cu toții încercăm să economisim timp iar acest lucru ne determină, în domeniul traducerilor, să îmbrățișăm ideea de a lucra în regim online. Această modalitate este extrem de benefică, atât...
TRADUCERILE DE CONTRACTE ÎN SAU DIN LIMBA ITALIANĂ
Odată cu procesul de globalizare și cu dezvoltarea pieței comune, au crescut în mod inevitabil și colaborările între societăți aparținând unor state diferite. Indiferent de dimensiuni, activitatea oricărei societăți este reglementată de contracte, conceptul de...
INGREDIENTELE UNEI BUNE COLABORARI IN TRADUCERI
INGREDIENTELE UNEI BUNE COLABORARI IN TRADUCERI In afara cazurilor exceptionale, nu-i cereti unui traducator profesionist sa traduca spre o limba diferita de limba materna. Indiferent de competentele sale lingvistice si de experienta in domeniul traducerilor, nu va...
TRADUCATOR DE LIMBA ITALIANA LA NOTAR
TRADUCATOR DE LIMBA ITALIANA LA NOTAR Este necesar, inainte de toate, sa stabilim cand anume se impune prezenta unui traducator si interpret de limba italiana la notar. Asadar, actul notarial redactat in limba...
UNDE SUPRALEGALIZAM TRADUCERILE LEGALIZATE NOTARIAL
UNDE SUPRALEGALIZAM TRADUCERILE LEGALIZATE NOTARIAL Supralegalizarea este procedura prin care se atesta, pentru statele care nu au calitatea de parte a Conventiei de la Haga sau cu care Romania nu are tratate bilaterale pentru recunoasterea reciproca a actelor, faptul...
IMPORTANTA TRADUCATORULUI PROFESIONIST DE LIMBA ITALIANA
IMPORTANTA TRADUCATORULUI PROFESIONIST DE LIMBA ITALIANA Exista numeroase convingeri eronate in domeniul traducerilor, printre care si aceea conform careia oricine vorbeste o limba straina este capabil sa traduca texte. Ei bine, nimic mai fals! Un traducator...
EXPERTI IN TRADUCERI IN SI DIN LIMBA ITALIANA
EXPERTI IN TRADUCERI IN SI DIN LIMBA ITALIANA Atunci cand sunteti in cautarea unui traducator de limba italiana, este foarte important sa va asigurati ca va adresati unui traducator sau unui birou de traduceri specializat in limba italiana. Pentru a primi o traducere...
TRADUCERI EFECTUATE DIN LIMBA ITALIANA IN LIMBA MATERNA
TRADUCERI EFECTUATE DIN LIMBA ITALIANA IN LIMBA MATERNA Limbile de lucru reprezinta un element esential pentru orice traducator profesionist. Majoritatea specialistilor in domeniul traducerilor sunt de parere ca este necesar ca un client sa se...
BIROU DE TRADUCERI LIMBA ITALIANA
BIROU DE TRADUCERI LIMBA ITALIANA Serviciile de traduceri profesionale sunt esentiale in dezvoltarea pietelor globale sau in negocierile cu clientii si cu partenerii straini. Unele societati dispun de personal intern pentru a-si satisface propriile exigente...
TRADUCATORII SI PERIOADELE DE INACTIVITATE
TRADUCATORII SI PERIOADELE DE INACTIVITATE Chiar daca vorbim despre un lucru pe care nimeni nu si-l doreste, in viata unui traducator, ca si in viata altor profesionisti, se poate intampla (mai des atunci cand esti inceput, mai rar ulterior) sa apara perioade de...
TRADUCERE SI TARIFE: CATEVA OBSERVATII
TRADUCERE SI TARIFE: CATEVA OBSERVATII Vom prezenta in cele ce urmeaza cateva strategii utile de care traducatorii ar trebui sa tina cont atunci cand isi stabilesc grila de tarife. 1 – Tarifarea la cuvant. Considerata vreme indelungata «standardul» in meseria...
TRADUCATOR DE LIMBA ITALIANA IN BUCURESTI
TRADUCATOR DE LIMBA ITALIANA IN BUCURESTI Deseori clientii se intreaba care este cea mai buna metoda de a gasi un traducator sau un interpret de limba italiana bun, cu experienta si cu o serie de competente necesare pentru a furniza servicii de traduceri de calitate....
FIDELITATEA
Exista in limba italiana o expresie foarte faimoasa in intreaga lume si anume „traduttore traditore” care, avand la baza o simpla paronomazie, face trimitere la o intreaga serie de implicatii negative. In realitate uneori “a trada” (si vom vedea ce inseamna acest...
TRADUCERI IEFTINE IN LIMBA ITALIANA
TRADUCERI IEFTINE IN LIMBA ITALIANA Clientii stiu ca pot gasi numeroase oferte pentru servicii de traducere din care unele la preturi foarte mici. Totusi, este necesar sa subliniem un fapt evident si anume ca exista o legatura inevitabila intre pret si calitatea unei...
TRADUCERI LIMBA ITALIANA INDIFERENT DE LOCATIE
TRADUCERI LIMBA ITALIANA INDIFERENT DE LOCATIE Datorita progresului urias inregistrat in ultimii ani de tehnologia informatiei si a comunicatiilor, barierele geografice, in trecut aproape insurmontabile, au devenit din ce in ce mai mai usor de depasit. In...
TRADUCERI ACTE TIPIZATE LIMBA ITALIANA
TRADUCERI ACTE TIPIZATE LIMBA ITALIANA Prin termenul de „acte tipizate” se face referire la documentele care in principiu sunt intocmite de catre autoritatile emitente prin respectarea unui anumit format si model. In categoria actelor tipizate ce pot fi traduse putem...
TRADUCATOR SI INTERPRET LA NOTAR – LIMBA ITALIANA
TRADUCATOR SI INTERPRET LA NOTAR - LIMBA ITALIANA Cetatenii italieni nevorbitori de limba romana au nevoie sa fie asistati de un traducator si interpret autorizat de Ministerul Justitiei pentru limba italiana in vederea semnarii de inscrisuri notariale. Inscrisul in...
METODA PENTRU O TRADUCERE DE CALITATE
METODA PENTRU O TRADUCERE DE CALITATE Pentru a obtine o traducere de calitate, este necesara practica constanta dar si metode corespunzatoare care sa asigure cel mai bun rezultat. O traducere de calitate inseamna un client multumit, iar un client multumit inseamna un...
TRADUCERE MANUAL DE UTILIZARE – LIMBA ITALIANA
TRADUCERE MANUAL DE UTILIZARE - LIMBA ITALIANA Traducerea din limba italiana a unor manuale de instructiuni, manuale de utilizare si de mentenanta, manuale tehnice etc., presupune anumite competente dar si cunostinte tehnice pe care numai experienta indelungata si...
SERVICII DE TRADUCERI LIMBA ITALIANA. CARE ESTE SECRETUL CALITATII?
SERVICII DE TRADUCERI LIMBA ITALIANA. CARE ESTE SECRETUL CALITATII? Este normal ca un traducator profesionist, preocupat in permanenta de calitatea serviciilor sale, sa isi puna intrebari cu privire la care este secretul unei traduceri corecte din romana in...
CUM SA VA ASIGURATI DE CALITATEA SERVICIILOR DE TRADUCERE?
CUM SA VA ASIGURATI DE CALITATEA SERVICIILOR DE TRADUCERE? Pentru majoritatea societatilor care au nevoie de traducerea unor documente (juridice, tehnice, medicale, comerciale etc.), indiferent daca traducerea este din romana in italiana sau din italiana in romana,...
RECOMANDARI INAINTE DE A APELA LA SERVICIILE UNUI TRADUCATOR
RECOMANDARI INAINTE DE A APELA LA SERVICIILE UNUI TRADUCATOR Un client informat are mai multe sanse sa fie un client multumit. Recomandam astfel ca inainte de a solicita traducerea unor documente, clientul sa se asigure ca: Este necesar sa traduca toate documentele....
NORMELE DEONTOLOGICE CARE SE APLICA TRADUCATORILOR SI INTERPRETILOR
NORMELE DEONTOLOGICE CARE SE APLICA TRADUCATORILOR SI INTERPRETILOR Chiar daca din pacate pentru traducatorii autorizati din Romania nu exista inca o entitate care sa le proteje drepturile si sa le stabileasca obligatiile, asa cum se intampla in cazul avocatilor...
TRADUCEREA CA ECHIVALENTA INTRE TEXTE
TRADUCEREA CA ECHIVALENTA INTRE TEXTE Pornind de la conceptul conform caruia traducatorul are obligatia de a traduce sensul unui text, si anume continutul concret al actului de comunicare, atunci „traducerea”, afirma Baggio (1984), „trebuie inteleasa in mod riguros ca...
FAZELE PROCESULUI MENTAL DE TRADUCERE
FAZELE PROCESULUI MENTAL DE TRADUCERE Indiferent daca vorbim de o traducere din romana in italiana sau din italiana in romana, procesul de traducere se prezinta destul de complex. Conform teoriei lui Renzo Titone, traducerea reprezinta o forma de operare intertextuala...
LOCURI COMUNE DESPRE TRADUCATORI SI INTERPRETI
LOCURI COMUNE DESPRE TRADUCATORI SI INTERPRETI A cunoaste doua limbi straine nu inseamna a fi un bun traducator sau un bun interpret! Pentru a simplifica, asa cum o carte de bucate nu va transforma pe oricine o citeste intr-un chef, asa nici un dictionar sau un curs...
PROCESUL DE TRADUCERE IN SI DIN LIMBA ITALIANA
PROCESUL DE TRADUCERE IN SI DIN LIMBA ITALIANA Procesul profesional de traducere din romana in italiana sau din italiana in romana presupune parcurgerea urmatoarelor etape: Analiza documentului Documentul dvs. transmis prin e-mail/ curier/ posta/ personal este...
TRADUCERI TEHNICE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI TEHNICE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA Efectuarea unor traduceri tehnice corecte presupune cunostinte tehnice de specialiate dublate de o excelenta cunoastere a limbii romane si a limbii italiene. Un bun traducator, cu o experienta adecvata in domeniul...
TRADUCERI MEDICALE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI MEDICALE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA Traducerile medicale reprezinta un domeniu complex si delicat care presupune utilizarea terminologiei medicale in mod corect si precis pentru a obtine echivalenta intre textul sursa si cel tinta. La fel ca si in...
TRADUCERI JURIDICE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI JURIDICE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA Calitatea de traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limba italiana reprezinta garantia furnizarii unor traduceri juridice din romana in italiana sau din italiana in romana ce respecta cele mai inalte...
TRADUCERI ACTE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI ACTE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA In calitate de traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limba italiana, pun la dispozitia clientilor traduceri pentru combinatiile lingvistice romana-italiana si/sau italiana-romana pentru o gama variata...
TRADUCERI ACTE AUTO ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI ACTE AUTO ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA In cazul in care ati achizitionat un automobil din Italia, pentru inmatricularea acestuia in Romania, conform procedurilor legale in vigoare, este necesar sa apelati la un traducator autorizat de Ministerul...
TRADUCERI ECONOMICE – FINANCIARE – COMERCIALE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI ECONOMICE - FINANCIARE - COMERCIALE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA Intr-un context economic dificil care a dus, in mod inevitabil, la o tendinta de expansiune catre alte piete europene, traducerile economice – financiare – comerciale joaca un rol...
TRADUCERI LEGALIZATE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
TRADUCERI LEGALIZATE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA Traducerea legalizata este, in realitate, o traducere autorizata, indiferent daca vorbim despre o traducere din romana in italiana sau din italiana in romana, care include o formula de incheiere specifica si...
EFECTUAREA SI LEGALIZAREA TRADUCERILOR AUTORIZATE
EFECTUAREA SI LEGALIZAREA TRADUCERILOR AUTORIZATE In Monitorul Oficial al Romaniei, partea I, nr. 479, din data de 1 august 2013, a fost publicat Ordinul ministrului justitiei nr. 2333/2013 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici si a...
MOTIVELE PENTRU CARE SE INVATA LIMBA ITALIANA
MOTIVELE PENTRU CARE SE INVATA LIMBA ITALIANA Va prezint mai jos rezumatul unui articol cu privire la motivele pentru care unii cursanti aleg sa invete limba italiana. Arta , gastronomia , culorile, poporul, cultura, moda, muzica si sunetul limbii italiene perceputa...
DIRECTIA LINGVISTICA IN PROCESUL DE INTERPRETARE
DIRECTIA LINGVISTICA IN PROCESUL DE INTERPRETARE Conform clasificarii Asociatiei Internationale a Interpretilor de Conferinta, limbile folosite de interpreti sunt impartite in 3 categorii: - Limba A - limba materna - Limba B - limba activa, limba straina in care...