TRADUCERI DE BROȘURI ȘI CATALOAGE DIN LIMBA ITALIANĂ
Traducerea unei broșuri sau a unui catalog de prezentare reprezintă un instrument de marketing extrem de util și eficient pentru societățile care doresc să își extindă activitatea dincolo de granițele naționale.
Se întâmplă, însă, uneori ca societățile să subevalueze importanța acestui mijloc de comunicare și încredințează traducerea acestor documente unor angajați fără experiență în domeniul traducerilor sau, mai rău, unor persoane lipsite de competențe lingvistice adecvate. Trebuie menționat, totuși, că traducerile de documente din domeniul comercial și de marketing precum broșuri, cataloage, comunicate de presă, prezentări etc., reprezintă adevărate provocări inclusiv pentru traducătorii experimentați întrucât simpla cunoaștere a limbilor de lucru nu este suficientă. Succesul acestor traduceri depinde extrem de mult de experiența traducătorului, dar și de creativitatea sa și de implicarea cu care acceptă proiectul. Pentru a traduce un catalog de produse sau o broșură, traducătorul trebuie să cunoască filosofia companiei, produsele prezentate dar și publicul căruia i se adresează și contextul cultural în care acesta este plasat.
De asemenea, traducerile de broșuri sau de cataloage de prezentare necesită competențe lingvistice în multe alte domenii de specializare precum domeniul tehnic, domeniul medical și altele, în funcție de specificul companiei și al produselor ilustrate.
Pentru acest tip de traduceri, procesul de traducere coexistă cu un alt proces, cel de adaptare a textului rezultat în urma traducerii, deoarece mesajul publicitar nu poate fi tradus ca atare ci trebuie modificat în funcție de specificul statului în care acesta va fi utilizat.
Ținând cont de aspectele susmenționate, rezultă evidentă nevoia de a colabora în cazul acestor traduceri numai cu traducători nativi care au a obligația etică de a traduce numai înspre limba lor maternă.
În concluzie traducerea unui catalog de prezentare a unor produse sau traducerea unei broșuri trebuie să evidențieze valoarea produselor sau a serviciilor oferite dar, în același timp, trebuie să ia în considerare diferențele lingvistice și culturale ale publicului target.
Asigurați-vă, așadar, că lucrați numai cu traducători profesioniști, specializați, implicați și pasionați de profesia lor, care pot da dovadă de creativitate și imaginație. Numai în felul acesta mesajul și imaginea companiei dumneavoastră pot fi transmise corespunzător.
În cazul în care sunteți în căutarea unui traducător de limba italiană pentru a traduce broșura sau catalogul companiei, puteți fi siguri că vom face tot ce ne stă în putință pentru a veni în întâmpinarea nevoilor dumneavoastră. Nu ezitați, așadar, să ne contactați telefonic la numărul de telefon 0726 949 523 sau prin e-mail la contact@traducator-italiana.ro.