TRADUCERI TEHNICE ROMANA-ITALIANA SAU ITALIANA-ROMANA
Efectuarea unor traduceri tehnice corecte presupune cunostinte tehnice de specialiate dublate de o excelenta cunoastere a limbii romane si a limbii italiene. Un bun traducator, cu o experienta adecvata in domeniul tehnic trebuie sa dispuna de suficiente aptitudini lingvistice si tehnice pentru a avea capacitatea de a reda continutul tehnic in mod clar si precis, realizand totodata o echivalare perfecta din romana in italiana sau din italiana in romana a termenilor tehnici utilizati.
Documentele tehnice prezinta un grad de dificultate destul de mare intrucat traducatorul trebuie sa combine expertiza in domeniul tehnic cu abilitatile de traducere, pentru a avea ca rezultat o traducere corecta, realizata cu acuratete, care respecta standardele de calitate din domeniul traducerilor.
Traducatorul tehnic trebuie sa posede cunostinte tehnice cu privire la procesele de productie, modalitatea de functionare a diverselor utilaje, toate acestea depasind simplele abilitati lingvistice. De asemenea precizia terminologica joaca un rol esential intr-un context in care utilizarea corecta a unui termen depinde de comunitatea tehnicienilor dintr-o anumita tara. Terminologia tehnica utilizata in traduceri este rodul experientei dobandite de-a lungul anilor.
Domeniile in care se pot regasi texte cu specific tehnic sunt: mecanic, automobilistic, aeronautic, aerospatial, naval, masini si utilaje, instalatii si dispozitive speciale, electrotehnic, electric, industrial etc.
Tipuri de documente tehnice:
- traducere caiete de sarcini si documentatii de licitatii;
- traducere procese-verbale, licente, instructiuni tehnice;
- traducere certificate de garantie, procese tehnologice;
- traducere instructiuni de intretinere, documentatie protectia muncii;
- traducere planuri cadastrale, autorizatie de construire, certificate de urbanism;
- traducere manuale de instalare, de utilizare si intretinere;
- traducere specificatii tehnice;
- traducere documentatii pentru studii stiintifice;
- traducere ghiduri de instalare a echipamentelor;
- traducere cataloage si brosuri cu produse tehnice;
- traducere proiecte;
- traducere studii de fezabilitate;
- traducere panouri de comanda, butoane;
- traducere norme de securitate si sanatate la locul de munca;
- traducere norme de prevenire si stingere a incendiilor;
- etc
Pentru traduceri tehnice din romana in italiana si/sau din italiana in romana puteti apela cu incredere numarul de telefon 0726 94 95 23 sau puteti face o cerere la contact@traducator-italiana.ro si veti beneficia de servicii lingvistice profesionale la preturi competitive.