Traducere la notar

––––––––––

Despre traducerea la notar

_____

Când ai nevoie de un interpret de limba italiană la notar?

În România, actele stipulate în fața unui notar public sunt întocmite în limba română. Pentru cetățenii italieni acest lucru se traduce prin necesitatea de a fi asistați în vederea traducerii conținutului actului notarial de către un interpret autorizat de Ministerul Justiției pentru limba italiană.

Intervenția unui interpret autorizat de limba italiană poate fi utilă la notar atunci când una din părțile unui act notarial este cetățean italian. Cele mai frecvente ocazii sunt contracte de vânzare-cumpărare, declarații pentru înființare societate, procuri, specimene de semnătură, acte necesare la încheierea unei căsătorii, acte necesare pentru divorț etc.

Serviciul de traducere la sediul unui birou notarial este disponibil pentru București și Ilfov.

Soluții de traducere la notar

_____

Ofertă personalizată pentru nevoile tale

w

Scrie-mi un e-mail sau
contactează-mă telefonic
pentru a-mi prezenta
solicitarea ta;

T

Informațiile importante sunt: adresa
biroului notarial, data și ora la care ai
făcut programarea la notar, tipul de
act pe care urmează să îl semnezi
la notar;

g

Asigură-te că îmi transmiți solicitarea
în timp util pentru a-ți putea confirma disponibilitatea;

Apelează la experiența mea de
interpret de limba italiană și vei avea garanția calității.

De ce să ma alegi ca interpret de limba italiană

_____

Beneficii pentru traducerea la notar

  Traducerea conținutului actului
notarial va fi asigurată de un
interpret autorizat de Ministerul
Justiției pentru limba italiană.

Interpretul de limba italiană
are o experiență de 12 ani.

Deplasare gratuită la sediul oricărui
birou notarial din București.

Deplasare la sediul oricărui birou
notarial din Ilfov.

Consultanță de specialitate gratuită.

Deplasare la sediul oricărui birou notarial din Ilfov.

Consultanță de specialitate gratuită.

Condiții de lucru

_____

Ce trebuie să știi despre serviciile de traducere la notar

Minimul facturabil este de 1 oră.

Timpul de lucru se calculează din momentul în care interpretul se află la dispoziția clientului (data, ora și locația în prealabil comunicate) și până în momentul finalizării serviciului de traducere, incluzând pauzele, timpii morți, întârzierile cauzate de client, de notarul public sau de terți.

Este indicat ca serviciul de traducere la notar să fie rezervat în timp util.

Pentru deplasări la birouri notariale în afara orașului București (județul Ilfov), pe lângă onorariul interpretului, este posibil să se adauge un cost suplimentar aferent timpului și costului pentru deplasare.

Iată-mă la lucru

_____

Profesionalismul și implicarea îmi caracterizează activitatea de interpret.

„Colaborarea mea cu Laura consta intr-un curs de limba italiana care a debutat in anul 2012 si care continua pana in prezent. Sunt foarte multumit de activitatea Laurei care s-a distins in toata aceasta perioada prin profesionalism, orientare catre client, atentie si disponibilitate.”
(Anton Roescu, administrator Avitech, Romania)

„Avem placerea de a o recomanda pe domnisoara Laura Alexandru cu care am inceput colaborarea in 2009 cand am apelat pentru prima data la serviciile acesteia de interpretariat. Aceasta s-a distins in tot acest timp prin profesionalism, seriozitate, orientare catre client, punctualitate si nu in ultimul rand calitate a serviciilor.”
(Dana Matei, Director Porta Communications, Bucuresti, Romania)

„Ho avuto il piacere di collaborare più volte con la signorina Alexandru Laura e posso affermare che è professionalmente molto preparata. Raccomando i suoi servizi.”
(Piero Crimella, manager Sopraluoghi SRL, Italia)

 „Am apreciat la domnisoara Laura Alexandru acuratetea serviciilor de interpretariat, seriozitatea si stilul de relationare cu ceilalti.”
(Camelia Stavarache, Presedinte Asociatia de Psihoterapie Integrativa, Romania)

Sunt traducător și interpret autorizat de Ministerul Justiției pentru limbile italiană și franceză conform autorizației 29392/2010.

„Imi exprim aprecierea fata de colaborarea companiei noastre – SC Tiemme Systems SRL – cu Laura Alexandru ca furnizor de servicii specializat in cursuri de limba italiana pentru companii.”
(Florentina Nastase, Departament Contabilitate, Tiemme Systems SRL)

„Incepand cu anul 2013, am apelat frecvent la serviciile de interpretariat si traducere oferite de d-ra Laura Alexandru. Aceasta colaborare continua si in prezent (…).
Suntem total multumiti de prestatia ei si o recomandam cu toata increderea.”
(I. Manea, director Viti-Pomicola Samburesti S.A.)

„Con la presente siamo a raccomandare la Sig.ra Laura Alexandru con cui abbiamo collaborato per servizi di interpretariato dall’italiano al romeno e viceversa. La Sig.ra Alexandru ha un buon senso della comunicazione, è una persona seria e responsabile, dedicata al suo lavoro.”
(Antonio Petti, Project Engineer Melfi S.R.L, succursale Bucarest)

„Colaborare excelenta, disponibilitate, seriozitate, profesionalism. Multumim tare mult!”
(I. Neacsu, Intesa Sanpaolo, Sucursala Bucuresti)

Obține o cotație pentru proiectul tău

Call Now Button